mandag 24. august 2009

Min Misunnelige Frisør


Adaptasjon

Forrige tirsdag så vi en film med navnet "Min Misunnelige Frisør" i norsk timen. Dette er en film basert på Lars Saabye Christensen`s novelle "Den misunnelige frisøren"
(http://www.daria.no/skole/?tekst=4332), som vi også har lest på skolen.

Novella handler om en fyr som heter Bent. Bent er en enkel person og ett rutine menneske som ikke er glad i forandringer, og han er ikke akkurat en person som handler spontant. Bent bor i en leilighet i Oslo, og rett over gata holder det til en frisør ved navn Frank. Frank har arvet frisør salongen etter sin far som var kjent som en av Oslos beste frisører en gang i tiden og Frank vil ikke være noe dårligere. Derfor tar han svært godt vare på kundene sine så de ikke skal bytte til de mer moderne frisørene. Bent er en av Frank sine trofaste kunder og har holdt seg til Frank i 15 år. I under etasjen i bygget Bent bor i er det en storkiosk, i denne kiosken jobber Susi, en søt, ung dame som Bent har veldig sansen for. En dag bestemmer Bent seg for å være litt "bad-boy" og prøver en av de nymotens frisørene og gir frisøren frie tøyler. Dette liker Frank dårlig og det er denne konflikten hele teksten bygger på.

I overgangen fra novelle til film har "Den misunnelige frisør" blitt til "Min misunnelige frisør" og det er mye som er er lagt til og mye som er endret på. Den største endringen er at Susi sin rolle er mye viktigere i filmen, i teksten er hun bare i kiosken, på filmen åpner hun ett lite sted hvor hun driver aromaterapi og hun blir til slutt sammen med Bent. Det er også en del ting som forandrer seg på Bent og Frank også, i teksten fremstår Bent som tykk mens Frank er tynn, men i filmen er det mer motsatt. Det er også mange nye situasjoner som er lagt til, blant annet at Bent redder Susi fra en vesketyv, at Frank redder Bent fra tyven og kameratene hans skal ta hevn på Bent og at Frank deltar i frisør NM (uten hell).

Denne historien har en ganske begrenset underholdningsverdi og passer derfor bedre til å være tekst enn film, både tekst og film er veldig sære, men i filmen har de prøvd å gjøre handlingen mer spennende med en del nye situasjoner uten at det hjelper nevneverdig.

2 kommentarer:

  1. En grundig adaspjonsanalyse, mange interessante synspunkter! Jeg gleder meg til å følge denne bloggen videre!

    SvarSlett
  2. Det her syntes jeg var bra skrevet! Jeg vet du er en "rascall" med ordene om jeg får lov til å leke med det engelske språket.

    Stå på Runar du er en gjøgler med det norske språk!

    SvarSlett